Te caccian zû,
vegia çiminea,
toccö pe' toccö.
Tristemente
te veddö diventâ sempre ciû bassa.
Mi me regordö quandö,
da figgiêu,
zêugandö in tö ciassâ de l'öratoiö,
te vedeiva fûmâ,
mandandö a-ö çe fûmmö e vapöri,
che, cömme ûnn-oraziön,
pörtâvan in paradisö
ö sûö de tante schenn-e
e ö dö de tante brasse,
In tö förnö ardente
ö brûxiava ö carbön,
e, drentö a-i tûbbi,
ö cöriva a linfa
che-a intrâva in tûtte e câ.
Te caccian zû,
vegia çiminea,
toccö pe' toccö.
De nêutte,
quandö sön sölö
e fassö ö giö
pe' tûtta l'offiçinn-a,
passö davanti a-i förni smorti,
me pâ de vedde
squaddre de fantasmi,
che spâlan dö carbön,
che fan a carega,
fantasmi neigri da-a pöe
e lûstri da-ö sûö
veddö i vapöri
che sciordan da-a têu böcca...
Ma, poi,
a scena-a cangia,
te veddö ti,
mönca, silenziösa,
cön tûttö in giö i tocchi,
che quattro zöeni,
vegnûi da chissâ dönde,
han scc-iancou da-ö têu corpö.
Te caccian zû,
vegia çiminea,
toccö pe' toccö.
Cön ti
ö se ne vâ ûnn-epöca,
forse ciû povia
da quella che vivemmö,
l'epöca
che-ö s'andâva in bicicleta,
l'epöca
che-e distanse ean ciû lönghe,
l'epöca
che, quandö ö se scuörtiva,
ö se lasciava a ciave li,
söttö a-ö zerbin,
l'epöca
che, se tu parlâvi in dialettö,
te capivan,
che, da-ö pöggiolö,
ti cönversâvi cö-ö vexin de câ.
Oua cörimmö tûtti,
gh'aemmo tûtti sprescia,
nön se campimmö ciû,
nön gh'aemmö tempö,
gh'aemmö macchine, motö,
cönöscemmö a Svissera, a Germania,
e Arpi, i Apennin,
ö möndö intregö,
nön cönöscemmö chi ne sta vexin,
a-a porta a fiancö,
che importa,
l'è sölö ûn ommö...
Te caccian zû,
vegia çiminea,
toccö pe' toccö.